对许多男同志来说,讲话的声调可能会令他们不安。不过对一般人而言,到底怎样的讲话方式听起来很Gay?电视电影又如何塑造出同志口音给人的刻板印象?本片导演大卫·索普在矫正自己声音的爆笑过程之余,也访问了众多名人的观点,如《天桥骄子》主持人蒂姆·古恩、《星际旅行》竹井乔治、CNN主播唐·莱蒙及喜剧明星赵牡丹等。究竟这难以摆脱的“气口”是福是祸,又该如何解?Approaching middle age, David Thorpe, South Carolina born and bred but who has lived most of his adult life in New York City, laments his single gay status at this stage in his life. In his self-critical view, he blames that single status partly on what he considers his stereotypical gay sounding voice, something that he himself does not like and believes that most gay men do not like in others in wanting partners who are more masculine sounding. David goes to vocal coaches/speech therapists to help him transform his voice into what he considers that more standard sounding nondescript male voice. Concurrently, he speaks to gay celebrities about their voice and what if anything they did to it, and to historians and other experts about how the gay voice came into being, its history and if there is any thought to it being biologically inherent to gay men, or if it truly is a product of environment. He also talks to long time friends and family members about his own gay voice, which may have emerged on a more conscious level than he would have initially thought. Through the entire process, David comes to some conclusions about that voice which may also surprise him.
展开